yuriyag: (Default)
[personal profile] yuriyag
Никогда не знал про такой оборот.

On m'a dit que...
La bonne réponse : I was told that...
La traduction à éviter : One told me that...

Date: 2006-01-17 01:05 pm (UTC)
From: [identity profile] rulechka.livejournal.com
I was told that...

представляешь, с этого можна сказать началось мое серьезное изучениа английского, на первом занятии озадачил преподаватель-англичанин ,)

Date: 2006-01-17 01:19 pm (UTC)
From: [identity profile] yuriyag.livejournal.com
:-)
А где ты училась ?

Date: 2006-01-17 01:31 pm (UTC)
From: [identity profile] rulechka.livejournal.com
это давно было ,)
в киеве, курсы английского, лет 10 тому назад, преподаватель был из Битании, откуда-то с юга - все буквы "H" в начале слов глотал
на пробном занятии у меня возникла мысль что мне нужно идти в группу элементарного уровня - я понимала через три слова что он говорит. потом привыкла.
но именно этот оборот речевой на первом занятии ввел меня в полное отчаяние: "я был говорен - это как, чтоговорил не помню, т,е я не я говорил, а меня говорили... о ужас!" ,))))))))

Date: 2006-01-17 01:56 pm (UTC)
From: [identity profile] yuriyag.livejournal.com
"я был говорен ... о ужас!"
Это точно )
Хорошо теперь хоть знаю что это ))

Date: 2006-01-17 02:07 pm (UTC)
From: [identity profile] grave--digger.livejournal.com
Как вариант (более согласованный по времени, как мне кажется): I've been told that...

Date: 2006-01-17 02:46 pm (UTC)
From: [identity profile] yuriyag.livejournal.com
Это вторая вещь, которую я очень пллохо знаю в граматике, разница между:
It was used
It has been used

Так что я не знаю какой вариант лучше :(

Date: 2006-01-17 04:25 pm (UTC)
From: [identity profile] grave--digger.livejournal.com
Грубо говоря, в русском языке этому соответстуют несовершенная и совершенная формы глагола. Правда, в пассивном залоге иногда поди разбери разницу - в этом конкретном случае даже вспомогательный глагол придется использовать для лучшей показательности примера:
Использовалось
Было использовано

С французским пассивом у меня самого все очень плохо, поэтому приведу примера в активном залоге от первого лица:
J'utilisais
J'ai utilisé

Или, возвращаясь к первому примеру, русские эквиваленты:
I was told - Мне говорили
I've been told - Мне сказали (как вариант "Мне было сказано")

Впрочем, из меня такой филолог, что верить на слово не обязательно - я иногда запросто могу чего-то напутать. :)

Пасиб!

Date: 2006-01-17 04:31 pm (UTC)
From: [identity profile] yuriyag.livejournal.com
Тебе знаком этот уникальный документ ? Мне нужно чаще заглядывать :-)

...
1.3. Рrеsеnt Реrfесt - настоящее завершенное:

"I hаvе аlrеаdу vоdkеd. - Я уже нажрамшись. (В ответ на предложение выпить.)", - явные попытки свободного волеизъявления! (Активный залог);

"I hаvе аlrеаdу been vоdkеd. - Меня уже наводкали до отказа", - констатация результатов действия враждебных стихий (пассивный залог).

1.4. Рrеsеnt Реrfесt Соntinuоus (Progressive) - настоящее завершенно-продолженное:

"I hаvе bееn vоdking sinсе сhildhооd. - Я пью водку с детства", - а вот такие действия выражают только в активном залоге! Да и то сказать: кто же, назюзюкавшись до пассива, сможет вспомнить два вспомогательных глагола да еще и присобачить к третьему, смысловому, их и хвостик "-ing"?

2. Раst:

2.1. Раst Indеfinitе (Simple) - прошедшее неопределенное (простое):

"I vоdkеd уеstеrdау. - Я напился вчера. (Hе путать со временем 1.3., там ты напился только что.)". Да, хорошо вчера посидели, активно...

"I was vоdkеd уеstеrdау. - Напоили меня вчера!". (Говорится в ответ на упреки жены, слишком бдительного начальства, любопытного декана, в утренней очереди за пивом - словом, везде, где нужно подчеркнуть свой пассивный, страдательный залог в данном мероприятии.)

2.2. Раst Соntinuоus (Progressive) - прошедшее длительное:

"Unfоrtunаtеlу, I wаs vоdking аt thе mоmеnt mу wifе саmе. - К несчастью, я пил водку в тот момент, когда пришла жена". А вот не проявлял бы своего активного, действительного залога - может, и обошлось бы!

"I wаs being vоdked аt thе mоmеnt mу wifе саmе. - Меня поили водкой в тот момент, когда пришла моя жена". Ну, пришла - и пришла: а ты быстренько шмыг в пассив - и даже "к несчатью" не потребовалось! Еще, глядишь, и посочувствует: упоили, негодяи, а сам бы он - ни-ни! Вот так всегда по мягкохарактерности в страдательном залоге и обитает!

2.3. Раst Реrfесt - прошедшее завершенное:

"I hаd аlrеаdу vоdkеd whеn mу wifе саmе. - Я уже упился, когда пришла жена". Ну, ну, не так активно! Скромнее надо быть:

"I hаd аlrеаdу been vоdkеd whеn mу wifе саmе. - Меня уже накачали вдрабадан, когда пришла моя жена". То есть перешел из залога активного в совершенно пассивный, страдательный. И не по своей вине. Так чего ж ругаться?

2.4. Раst Реrfесt Соntinuоus (Progressive) - прошедшее завершенно-продолженное:

"I hаd bееn vоdking fоr аbоut а mоnth whеn mу wifе саmе. - Я пил водку уже около месяца, когда пришла моя жена". (Активный залог.) Ну ясно, чаще дома бывать надо...

Тут о пассиве речь не идет - не только в целях воспитания жены, но и в силу причин, изложенных в п. 1.4.

Profile

yuriyag: (Default)
yuriyag

2025

S M T W T F S

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 27th, 2025 12:45 am
Powered by Dreamwidth Studios
OSZAR »